
| En semaine à midi
MENU DU JOUR (entrée, viande/légume, dessert) Toutes spécialités et menus sur commande |
During the week at noon
DAILY MENU (entry, meat/vegetable, dessert) All specialities and menus by order |
| ENTRÉES | ENTRY |
| Consommé à la moelle | Bone marrow soup |
| Salade du chef | Chef's salad |
| Salade de crabe à l'avocat | Avocado with crab |
| Salade de foie de morue | Cod liver salad |
| Salade de chèvre chaud | Hot goat's cheese on a bed of lettuce |
| Hors-d'oeuvres | Hors-d'oeuvres |
| Salade mêlée | Mixed salad |
| Jambon cru du pays | Salted local dried ham |
| Cocktail de crevettes | Prawn cocktail |
| Saumon fumé, toasts, beurre | Smoked salmon, toast and butter |
| Terrine de campagne | Country pâté |
| Museau de boeuf vinaigrette | Beef muzzle with french dressing |
| Langue de boeuf sauce piquante | Cow's tongue with a hot spicy sauce |
| Crevettes à l'aïl | Prawn with garlic |
| GRILLADES | FROM THE GRILL | ||
| Steak grillé | Grilled steak | ||
| Bavette grillée | Loin steak grillet | ||
| Faux-filet | Point steak | ||
| Entrecôte | Sirloin steak | ||
| Coeur de charolais | Fillet of Charolais | ||
| Tranche de cheval à l'échalotte | Slice of tender horse with shalott sauce | ||
| Côtes d'agneau aux herbes | Lamb (chops) or cotelettes with herbs | ||
| Paillard de veau | Scalope of veal | ||
| Onglet | Fillet of loin | ||
| Araignée | Rump steak | ||
| Steak tartare | Raw minced fillet of beef | ||
| Toutes nos viandes sont garnies avec pommes frites ou pomme au four crème aigre et sauce au choix | |||
| All meats are served with chips or baked potato with sour cream, and a choice of sauces | |||
| SAUCES | SAUCES | LEGUMES | VEGETABLES | |
| Tamatave | Tamatave |
|
||
| Moelle (supplément) | Marrow | Brocolis au beurre | Brocolies with butter | |
| Pit barbecue | Pit barbecue | Maïs doux | Sweet corn | |
| Maison | Home speciality | Maïs épicé | Hot corn | |
| Echalote | Shalot | Tomates rôties | Roast tomatoes | |
| FROMAGES | CHEESE |
| Assiette de fromages assortis | Cheese plater |
| Fromage blanc à la crème | Cottage cheese |
| DESSERTS | DESSERTS |
| Demandez notre carte | Ask for our card |
| VINS - WINES | ||
| Rosé | ||
| Pichet 1/2 | ||
| Côtes de Provence | ||
| Réserve | ||
| Vins de Savoie | ||
| Apremont | ||
| Gamay | ||
| Côte du Rhône | ||
| Pichet 1/2 | ||
| Côtes du Rhône Village | ||
| Gigondas | ||
| Vacqueyras | ||
| Réserve - blanc et rouge | ||
| Beaujolais | ||
| Pichet 1/2 | ||
| Beaujolais Village | ||
| Morgon | ||
| Fleurie | ||
| St-Amour | ||
| Juliénas | ||
| Bordeaux | ||
| Pichet 1/2 | ||
| Bouteille | ||
| Bourgogne Bourgogne Bouchard | ||
| Passe-tout-grain | ||
| Mousseux Cerdon brut VDQS rosé | ||
| Champagne Brut | ||
| BOISSONS - DRINKS |
| Apéritifs |
| Digestifs |
| Bière normale |
| Bière spéciale |
| Eaux minérales 1/2 |
| Jus de fruits |
| Limonades |
| Thé / infusion |
| Café |
| Service included | Service included |